当前位置:洪恩在线 -> 轻松英语 -> 美国俚语班

小虫日记图标


 


          
               有好房子当然好


keep a good house  昔日的同窗A君近日留洋回来,准备开个party,邀请了我们昔日同窗好友小聚一下。A君的家富丽堂皇,A君也是一派"成功人士"的风采,嘴里不时地冒出"英文"来,好在我坚持学英文,倒也能应付自如。A君的老婆也尽显"女主人"的风采,热情、周到、大方。让整个房间都充满了"真真假假的"笑声。回来后,我们几个感叹A君曾是班上成绩最差的人,现在倒是"风光得很",其中一个哥们一个劲地称赞A君的老婆"待客周到",说了句"She keeps a good house.",我不以为然地说:"她当然是有个好房子了!",那个哥们就笑我的英文水平还不到家,他说在英文中表示"招待客人很周到,让客人很高兴、很满意"的地道说法是keep a good house. 这个说法可是和"好房子"无关。我觉得很不服气,狡辩道:"如果拥有一个漂亮的房子,当然希望能得到别人的称赞;为了得到别人的称赞,当然就会邀请客人来做客;请客人来,当然就要招待周到;所以keep a good house表示"招待周到"是符合实际情况的。"我的此番理论立刻引来大家"从语言看老美思维"的热烈探讨,很快就承认了我对keep a good house的来源所进行的推理是非常正确的。回到家里,看到自己的陋室,觉得虽然I haven't got a good house, 我没有一个好房子,但是招待起我的好友来,我也是会keep a good house的,所以中国人是对客人的"招待周到"是不以house(房子)的好坏做基础的,看来还是"中国人更有人情味"。夜里梦见我在自己的陋室里也邀了一帮哥们聊侃。嘴里嘟囔着I haven't got a good house, but I'll keep a good house ……我没有好的房子,但我会招待周到的……
                 

                              More...