当前位置:洪恩在线 -> 轻松英语 -> 美国俚语班

小虫日记图标


 
 
              “梁上君子”乎
“梁上君子”乎

  告诉各位一个好消息,在两千年的今天,我决定写日记了,原因
是我觉得最近自己的英语在突飞猛进地发展,我要把成功过程中的点
点滴滴记录下来,可以和网友们共享,也可以为将来写个自传什么的
打下基础;其实我觉得自己英语上的进步还是多亏了很多人的帮助,
比如说新近结交的一个相当cool的美国男孩Michael,提起Michael,
就想起最近他让我"吓得出了一身冷汗"的那件事。

  那天我正在和一群哥们神侃,见到Michael走过来,我赶紧把他介绍给大伙;
Michael说完了一堆Nice to meet you.Glad to see you.之后兴致冲冲地从口
袋里拿出一个精巧的照相机,冲着我说 I bought a Canon camera. It's so
wonderful!我一边拿起他的新相机仔细地瞧,一边一知半解地听Tony讲一大堆关
于Cannon camera 的好处。突然Michael用了很高的声调说" It's a steal!"
天哪!,这下可把我给吓坏了。因为我十分清醒地知道steal代表着"偷窃"的意思。
难道Tony 他,他,他,莫非是"梁上君子"?再一看我周围那些懂得一星半点英语
的哥们,也都傻了眼,看来他们也是难以理解为什么Tony要高呼自己的camera是
"a steal",还是我灵机一动,故做惊讶地问:Really?这下Tony说出了原因所在:
It only took me $100. Don't you think it's a real bargain?我长舒一口
气,因为我知道a bargain 表示的是"真便宜",看来Michael之所以高呼 It's a
steal.是因为他觉得他的Cannon camera买得很便宜,很划算。回家后,我抱起厚
厚的字典,开始寻找 steal 这个词,果然上面写着:在口语中,steal经常用来
表达"用极低的价格买来的东西",比如说The book is a steal at $3.意思就是
"这本书只卖3美元,真是便宜"。合上字典,冥思一想,因为"偷来的东西不花钱,
当然是最便宜的了",所以steal可以表示"便宜"。当然这个念头只是我的个人的
联想记忆,至今没有任何理论根据。

                            More...