| |
|
|
Part 2 He then returned to Europe, covered the Spanish War until its end in early 1939 and during World War II, joined the invasion convoy to North Africa and switched to being a Life staff. After leaving Africa, Capa plunged into Sicily with the paratroops to document the cold grim winter campaign of 1943-44. Afer Anzio[1], he left for London for a wild intermission of poker playing and partying with old friends as Ernest Hemingway, Irwin Shaw, William Saroyan[2], and John Steinbeck[3]. On June 6, 1944, Capa landed on Omaha[4] Beach and exposed four rolls of the most famous films in history under heavy fires. The films except for eleven were all destroyed in an over-heated drying cabinet. Life nevertheless published the surviving eleven images and calling them "slightly out of focus". His funeral was held in the old Quaker meeting house in NY with the Overseas Press Club establishing the Robert Capa Award in his memory[6] for "superlative photography requiring exceptional courage and enterprise abroad." |
注释: 1.Anzio:安齐奥,意大利拉齐奥区海港、旅游胜地。位于伸入第勒尼安海的半岛上。1944年1月23日盟军在此登陆。 2.William Saroyan:威廉·萨罗扬(1908~1981)美国剧作家、小说家,参加过第二次世界大战。著名话剧《你这一辈子》(1939),长篇小说《人类喜剧》(1942)等。作品富有人情味和幽默感,语言简练生动。 3.John Steinbeck:约翰·斯坦贝克(1902~1986)美国小说家。以反映美国破产农民逃荒生活长篇小说《愤怒的葡萄》(1939)蜚声世界。1962年获诺贝尔文学奖。 4.Omaha:奥马哈,城市名,位于美国内布拉斯加州,密苏里河畔。该州最大的工商业中心,铁路枢纽。 5.cover:你也许会对cover在文中的意思感到迷惑,明显它不能表示“覆盖”,其实cover用在新闻业中表示“报道,采访”。例如:cover the conference 采访会议情况。 6.in memory of...:人类常常喜欢建纪念碑、雕塑来纪念某位伟人,in the memory of... 就是表示“以纪念某人;为了纪念某人”。比如:a monument in memory of Columbus 哥伦布纪念碑。Memory 还用来表示著者的献词,比如:To the memory of my wife 谨以此书纪念亡妻。(出自《英汉大词典》) |
|
|
第二部分
卡帕希望过上不再有任何战地摄影任务的平静生活。 他的葬礼是在纽约古老的贵格教派祈祷会址里举行的,当时海外新闻俱乐部为了纪念他的 “需要非凡勇气最佳摄影技术的和在海外的杰出的事业”,设立了“罗伯特·卡帕”奖。
|
|