当前位置:洪恩在线 -> 轻松英语 -> 休闲区 -> 开心布丁
 

开心布丁

 



巧问妙答

Q: How are a king and a book alike?
   A: They both have many pages.
  
  国王和书这两者一个是人,一个是物,他们有什么相似之处呢?哦,原来窍门在pages上:page既可以表示“(书)页”;又可以指“侍从”。一位国王当然要有很多侍从,而一本书也一定会有很多页纸的。

Q: When is one's mouth like the sky?
   A: When he loses a tooth, it has space.

  这个问题问得好象有些不着边际,人的嘴巴怎么能象天空一样大呢?而回答却又合情合理,当一个人掉了牙以后,就象天空一样了(就有空地了)。(space既指“太空,天空”;又指“余地,空隙”。)

Q:What's the difference between a fisherman and a lazy student?
   A:One baits his hook; the other hates his book.

  答案巧妙的运用了bait,hate,hook和book的语音对应和词语尾韵指出了渔夫和懒学生的区别,既巧妙又诙谐。(bait hook:把饵装到鱼钩上。)
   
                
Q:Did anyone laugh when you fell on the ice?
   A:No, but the ice made a few cracks.

  看来回答者很聪明也很幽默。他先回答说摔倒后没人笑他,然后才说只是冰发出了几声cracks。(crack即可以指“爆裂声”;也可以指“笑话,俏皮话”。)
      
Teacher: Kate, what would you do if a man-eating tiger were chasing you?
   Kate: Nothing, I'm a girl.

  Kate显然将man-eating tiger(吃人的老虎)理解成了“吃男人的老虎”。所以她回答说:什么也不做,因为我是女孩,(所以吃男人的老虎不会吃我的。)

 

pic