| |
Christy was discovered at age 13 by photographer Dennie Cody
who sent her photos to a local model agency. Christy signed with the Ford
agency but waited until she had finished school before taking up modelling
full-time.——Agency是“代理、中介”的意思,举个例子来加深一下印象:sole agency(独家代理)、 agency general(总代理)。 ——我们都知道打零工做兼职是“part-time”,文中所提到的“full-time”就是“全职、专职”的意思。美国的很多中学生都做过兼职工作,Christy也是毕业后才为福特代理公司担任全职model。 |
||||||||
|
“co-”是一个前缀,表示“联合, 伴同”之义,例如:co-operate“合作”。“co-own”也就是“共同拥有”的意思。Christy和妹妹合开一个名叫“上和下”的俱乐部。 |
||||||||
|
Chain用作名词的时候通常表示“链子”—— The dog was chained (up) to the wall.(这只狗被用一条链子拴在墙上)。文中我们所看到的chain有“连锁店”的意思,也就是说restaurant chain是“连锁饭店”。 Calendar是我们平时用的“日历”,例如:a wall
/desk calendar(挂历、台历),还有我们说的:a Chinese calendar(农历)。像文中的calendar指的是“日程表”,因此这句话的意思隐含着“Christy从那之后开始走红,日常活动安排得很紧密了”。
|
||||||||
|
Chairperson和chairman都是表示“主席”,由于美国女权主义者的抗议,为表示公平在正式场合开始使用chairperson来表示chairman和chairwoman。
Due:欠的,应给的。常与介词to连用,如:Our thanks are due to him.(我们要感谢他)。另外due to 还可以表达“归因于”——Her
illness was due to bad food.(她的病是因为吃了变质的食物造成的)。 |
||||||||