| |
|
|
雅典娜 雅典娜是宙斯的女儿,她是从宙斯的脑袋里面出来的。由于出生时携带兵器,光彩夺目。于是就成了智慧和知识女神,以及雅典的守护神。 雅典娜还是艺术、工艺和妇女手工之神。她精通妇女手工。但是有一个叫奥拉克尼的姑娘对雅典娜的才能却不以为然,她觉得自己做的比雅典娜要好的多。 雅典娜听说了这件事,她决定与奥拉克尼一比高低。她设计了一个非常精美的织物,比奥拉克尼织的网要好出许多,阿瑞娜自叹不如,她羞愧难当,决定自缢。但雅典娜阻止了她,并把她变成一只蜘蛛。从此后,她只能不停地编织,直到永远。
|
注释: 1.give off:意思是“发出”、“放出”等,give off light就是“发光的意思,这里并不是说雅典娜真的能发光,而是形容她美丽照人。give off不仅仅能发光,还可以发出香气,如:that girl can give off fregrant smell (那个女孩能够发出香气)。想想看,会有多少男士围着她转呀。 2. patron:是守护神的意思,雅典娜是女的,因而就是patroness(女守护神)了。在英语中,有许多词,如waiter、actor等一般都表示男性,后面加一个ess就表示女性了,waitress表示“女服务员”,actress表示“女演员”。 3.think highly of:是一个词组,表示“赞赏……”、“对……有很高评价”,如果你的上司think highly of your work你该高兴了,但是你可不能骄傲,而要更加努力的工作,以让你的上司think highlier of you啊。 4.be ashamed of oneself:表示“羞愧”、“惭愧”,人说了大话往往会感到羞愧,如本文的Arachne。生活中,许多人都有过这种感觉,如:he spoke rudely to his father,and later he felt very ashamed of himself (他对父亲说话不恭,后来他感到非常羞愧)。 |