当前位置:洪恩在线 -> 轻松英语 -> 休闲区 -> 文学小屋
 

文学小屋

 




Endymion, sleeping forever

插图  Endymion was a young shepherd who kept his sheep on Mount Latmus. The pasture [1] there was green and fresh, and the air was pure and cool. When the moon rose, it was very beautiful. Endymion liked it so much that he spent day and night on it, sleeping and dreaming.
  Selene was the moon-goddess, and it was because of her that Mount Latmus was so beautiful. She went around it nearly every day.
  One day, as she was walking around, she saw the sleeping Endymion. She was so amazed at [2] the beauty of the young man that she didn't want to leave, and she went out to see him every night. How she hoped that the young man would be young and sleeping forever, because she liked him best when he slept in her light.
  She asked Jupiter for help so that the young man would stay young and sleeping forever. Jupiter promised to help, and put him in a cave on Monut Latmus. So Endymion has been sleeping ever since.

 

恩底弥翁的长眠

  恩底弥翁是一个年轻的牧羊人,他在拉特莫斯山上放牧羊群。拉特莫斯草场嫩绿新鲜,空气纯净清凉。当月亮升起时,景色异常迷人。恩底弥翁非常喜欢这一切,他整天整夜地呆在山上,睡觉和做梦。

  塞勒涅是月亮女神,正是因为有她,拉特莫斯山才如此美丽。她几乎每天都要在山中游逛。

  一天,她正在闲逛时,发现了睡着的恩底弥翁。她被这个年轻人的英俊相貌惊呆了,舍不得离去,于是她每晚都会出来看他。她多希望这个年轻人永远年轻并长睡不醒啊,因为她最喜欢他在她的月光中酣睡的样子。

  她求助于朱庇特,请他把这个年轻人变得永远年轻并长睡不醒。朱庇特答应帮助,并把恩底弥翁放入拉特莫斯山上的一个洞穴中。从那以后,恩底弥翁就再也没有醒来过。

 



 

注释:

1. Pasture:“牧场”、“草场”,一般指面积较大的草场。

2. Be amazed at:“吃惊的”、“惊奇的”,如:the magician made the dove disappear before our amazed eyes (魔术师在我们惊奇的眼光下使鸽子消失)。一般来讲,amaze吃惊的程度要远远大于surprise,近于“目瞪口呆了”。