| |
|
|
Stuart Little
Synopsis: Based on the classic children's novel by E. B. White, this animated feature combines live-action with state-of-the-art[3] visual-effects technology to bring the lovable rodent and his adopted human family to life. Geena Davis and Hugh Laurie co-star. Michael J. Fox, Jennifer Tilly and Bruno Kirby provide voices for the animated characters[4].
影片类型:适宜于家庭观看 故事概要:故事是根据E.B.White经典儿童小说改编而成,这部影片将
|
注释: 1. PG:是Parental Guidance的缩写,从它的完整形式“父母指导”中,你可以猜出它是什么意思吗?没错,其实这是关于电影的一个术语,意思是“辅导级电影”。 2. base:基、底。We picniced at the base of the mountain.(我们在山脚下野餐。) 这个时候也就相当于英语中的另一个可以用来表示“脚、底部”的词—foot。同时这个词还可以表达“基础、根据”,来看这个句子——The base of his argument is that our price is too high. (他的论据是我们的要价太高了。) 所以当和介词on / upon 连用,做动词时它表达的是“建立在某种基础之上、基于”。 3. state-of-the-art:最新型的、最优良的,通常是指音响设备、录音等方面。 4. animated characters:animate 本来是用来表达“使生机勃勃、使有活力的”的一个词,举个例子来说:A smile animated her face. (嫣然一笑使她脸上平添生气。) 另外我们说到动画片的时候,这个词也是特别常用的:a fiive-minutes animated film.(一部放映5分钟的动画片。)
|