当前位置:洪恩在线 -> 轻松英语 -> 休闲英语 -> 影视风暴
 


 



 

Casablanca4

Casablanca Dialogue IV

Laszlo: Everything is in order[1].
Rick: All except one thing. There's something you should know before you leave.
Laszlo: Mr. Blaine I don't ask you to explain anything.
Rick: I'm going to anyway[2] because it may make a difference to you later on. You said you knew about Ilsa and me.
Laszlo: Yes.
Rick: But she didn't know she was at my place last night when you were. She came there for the letters of transit.
Laszlo: Isn't that true, Ilsa?
Ilsa: Yes.
Rick: She tried everything to get them and nothing worked[3]. She did her best to convince me that she was still in love with me. That was all over long ago. For your sake[4] she pretended it wasn't and I let her pretend.
Laszlo: I understand.
Rick: Here it is.
Laszlo: Thanks. I appreciate it. We'll come back to the fight. This time I know our side will win.
Laszlo: Are you ready Ilsa?
Ilsa: Yes, I'm ready. Bye, Rick. God bless you[5].
Rick: You'd better hurry, or you'll miss that plane.

 

(The end)

 

 






 



注释

1. in order:
有条理的。我们可以说something's in order,也可以说keep something in order等。最重要的是,别忘了自己的东西要in order啊。

2. I'm going to anyway:
= I'm going to explain anyway,省略了explain,听起来更地道。

3. work:
本意是工作,这里是“奏效,达到目的”的意思。另外,work还有“运转”的意思,比如:手表不走了,机器不转了,甚至电子信箱发不了信了,都可以说“It doesn't work”。

4. for sb's sake:
为了某人的缘故。如果这个sb.不是别人,而是上帝(for God's sake),那意思就变成:天哪、求求你、看在上帝的份儿上……记住了吗?如果你下次对什么事情不耐烦,试试用这个短语吧。

5. God bless you:
上帝保佑你。这可以说是西方国家最常用的祝福语了,只有表达得真诚,这句话就永远不会落俗。







 

剧照 拉兹洛:万事俱备了。
力克:除了一件事外。走之前你该弄明白的。
拉兹洛:布莱恩先生,我并没有要你解释任何事情。
力克:不管怎么样,我还是要说,因为这会对你今后的生活有影响。你说过你知道伊尔莎和我之间的事。
拉兹洛:是的。
力克:但她不知道昨晚她来的时候你也在我那里,她是去那儿要通行证。
拉兹洛:真的吗,伊尔莎?
伊尔莎:是的。
力克:她想尽一切办法去得到通行证,但无一奏效。她力图使我相信她仍对我旧情不断。其实很久以前缘份早已尽了。她为了你的缘故来演戏,我就让她演下去。
拉兹洛:我明白。
力克:就是这样了。
拉兹洛:谢谢。我由衷地感激你。我们就要上飞机了,这一回,我知道我们这方会取胜的。伊尔莎,准备好了吗?
伊尔莎:好了,再见,力克。上帝保佑你。
力克:快点儿,不然就误机了。

 

(完)