|
Though she had been involved romantically with
Carlo Ponti (he was married with two children) from the age of eighteen,
Sophia had suffered through years of frustration while he attempted
to obtain an annulment from the church. Loren and Ponti, 24 years her senior, were married in 1957, following
his Mexican divorce from his estranged wife. In 1961 she received an Academy
Award for "La Ciociara" ("Two Women"). This beautiful lady then became one of the major sex symbol of
the sixties, competing with Marilyn Monroe, Brigitte Bardot and Jane Fonda.
frustration:名词:挫败,阻挠;挫折,失败。那么它的动词形式frustrate就是“挫败……,阻挠……”的意思,frustrate
a plan“阻挠计划的实施”。而形容词frustrated更是常用,形容“挫败的、失望的”心情,如果你受到挫折而情绪沮丧,就可以说“I feel
frustrated!”;与frustrated对应,frustrating则是形容使人沮丧的事情。
annulment:是annul的名词形式,意思是“废除、取消(法律等)”,尤其指取消法院对不合法婚姻所作的不生效的宣告。因此卡洛·庞帝一直想获得这样一个annulment,这样才能合法地与Sophia结婚。
Unfortunately the Italian law did not recognize the divorce and
charged them with bigamy. They were forced to have their marriage
annulled in 1962, and after four more years of frustration turned in their
Italian passports and became citizens of France, where they were finally
legally married in 1966. Sophia gained wider respect with her later movies like "Cassandra
Crossing" (1976), "Una Giornata Particolare" (1977) and "Pret a Porter"
(1994). A lot of her movies were produced by her husband.
bigamy:重婚罪。bi
-这个词缀和"di-"一样,都表示"双、两个、一对"的意思,而gamy是词根"婚姻、结婚"的意思。那么"多婚制"就是polygamy,而"一夫一妻制"则应该是monogamy。在意大利,离婚是违法行为,因此卡洛·庞帝与索菲亚的婚姻在意大利被视为重婚,他们不得不与1962年离婚。
Cassandra Crossing:《卡桑德拉大桥》,这大概是罗兰的影片中最为中国观众所熟悉的一部。片中罗兰饰演了一名勇敢漂亮的女乘客,大桥炸毁时的镜头至今令人难忘。Crossing这里指“交叉口”,比如铁路与公路交叉的道口、人行横道等,都叫crossing。
|