|

其他栏目

|
|
|
Synopsis: Chinese
Imperial Guard Chon Wang (Jackie Chan) comes to America and shakes up the
gunslingers of the Wild West to rescue a beautiful princess (Lucy Liu).
With the help of his partner (Owen Wilson), the usual martial-arts buddy
film hijinks and kung-foolery ensue.
synopsis:(书、剧本等的)提要、概要、梗概。
gunslinger:[美国俚语]带枪的人,罪犯。
buddy:[美国俚语]伙伴,弟兄(尤指兵士间称呼),搭档。片中欧文·威尔逊饰演
成龙的搭档,一个好斗的爱大吵大闹的(hijinks)伙伴。
本片概要:中国御前卫士王冲(成龙Jackie Chan饰)来到了美国,为了营救美丽的公主
(刘玉玲Lucy Liu饰)而震惊了美国西部的带枪者。还有他的那个搞笑搭档
(欧文·威尔逊Owen Wilson饰),给大家带来了一个轻
松笑乐、充满戏剧性的故事。
Genre:Action / Comedy
片型:动作/喜剧
Cast: Jackie Chan, Owen Wilson, Lucy Liu, Roger Yuan and Walton Goggins.
cast:演员表。例如:choose
the cast 选派演员。
Plot Outline: Jackie Chan plays a Chinese man
who travels to the Wild West to rescue a kidnapped princess. After teaming
up with a train robber, the unlikely duo takes on a Chinese traitor and
his corrupt boss.
duo:艺人的一对。片中成龙和搭档欧文·威尔逊是一对哟,联手对付(take
on)
朝廷叛徒(traitor)和他那腐化(corrupt)的老板。
plot outline:剧情简介。
Credits: Directed by Tom Dey. Produced by Roger Birnbaum, Gary
Barber and Jonathan Glickman. Written by Alfred Gough and Miles Millar.
credit:导演和制片人等的名单。本片导演为汤姆·戴伊。
Running Time: 1 hour 50 minutes Theatrical Release Date: May 26,
2000
片长:一小时五十分钟。 首映时间:2000年5月26日。
Movie Guide: By Steve Ryfle, Hollywood.com
Thursday, May 25, 2000 Get showtimes, view the trailer and see credits
for this film in Hollywood.com's
Movie Guide.
It's a Jackie Chan movie. It's a western. It's a comedy. In other words,
there's a little something here for everybody. And if you don't mind all
the recycled cliches, it's a lot of fun.
trailer:(广告性的)电影预告片。
cliche:(小说或是艺术中的)陈腐的题材或是场面。在本片中有美国西部片的
枪战、女人、印第安、酒吧争吵、绞刑等等老一套。
Story: All Jackie Chan movies are basically the same, right?
Jackie is the good guy who's on the run from, or in pursuit of, a truly
evil bad guy. In this one, Jackie plays an Imperial Chinese guard, sent
to the American west during the 1800s to rescue a kidnapped princess (Lucy
Liu). He buddies up with a bumbling outlaw (Owen Wilson) and, as you might
guess, action and laughs follow.
bumbling
outlaw:bumble 犯大错,结结巴巴讲话,弄糟之意。outlaw被放逐之人
,歹徒,逃犯。整个的意思我想就明白了,如文中所说的你就可
设想这个搭档给你带来的动作、笑料频频不断了。
Direction :Well, there's some nice scenery of the Sierra Nevada's
and the old west (where this stuff was actually filmed, I have no idea,
but it looks great), but other than that, this film is a showcase for
the actors. For the most part, director Tom Dey doesn't deviate from the
tried-and-true elements of a Hollywood western: Gunfights, Indians, brothels,
bounty hunters, barroom brawls, hangings, damsels in distress and so on.
The final fight between the good guys and bad guys is a lot of fun, mixing
up swordplay, gunplay, martial arts and fighting sticks.
showcase:陈列柜;显示人或物优点的东西。本片有内华达的美景和古老的西部(实
际上是人工布景)但更重要的是本片有让众演员展示其所长的广阔空间。
tried-and-true:经过考验而可靠的,靠得住的。导演汤姆·戴伊没有背离经受住考验
的美国西部片那些诸如枪战、悲惨处境中的女子等等。最后正派与反
派的决斗包括了击剑、枪战、棍棒械斗等等,逗笑之处多多。
图片可以点击放大 请点击进入精彩剧照欣赏

|
|
相关链接

推荐文章

|