| |
|
|
An
important question about eating out we had better discuss right now, at
the beginning, is who pays for the meal. If a friend of yours suggests you
have lunch with him, you might simply say something like this, "I' m afraid
it' ll have to be some place inexpensive, as I have very little money."
The other person may say, "O.K., I' ll meet you at McDonald' s." This means
it is agreed that the two will go Dutch[1],
that is, each person pays for himself. He may also say, "Oh, no. I want
to take you to lunch at Johnson's", or "I want you to try the steak there.
It' s great[2]." This means the person intends
to pay the bill for both of you. If you feel friendly towards this person,
there is no reason why[3] you should't accept
this invitation.
You may simply say, "Thank you. That would be very nice." American customs about who pays for dates are much the same[4] as those in other parts of the world. American women used to expect men to pay for all the meals. But, today, a woman who is a university student or is working in the business world will usually pay her way during the day. If, however, a man asks her to attend something special outside the normal working hour cocktails or dinner or a dance or movie-the invitation itself means "come as my guest." So, as you can see, it is a polite thing to make the situation clear at the very[5] beginning. Lack of clarity will often cause losing of face. |
注释: 1. go Dutch:各付各的帐。这是英语中比较隐晦的一种说法。也就是我们现在常说的AA制。 2. It's great:太好了。这句可是英语口语中最常用的一句了,很多情况下都可以用到。只要你感到高兴或者满意的时候,你就可以这么说。或者干脆就直接说“Great!” 3. reason why:......的原因。Reason这个词后面接定语时,要用why来引导。如:The reason why he is sad is unknown.(没有人知道他为什么伤心。) 4. much the same (as):几乎(和...)一样。The same是“和...一样”,而much是“许多”的意思,即“许多情况是一样”的意思,也就是“几乎一样”。 |
在美国,关于约会时谁来付帐的习惯与世界各地都极其相似。过去,美国妇女总习惯让男人做东请客。但是,今天美国的女大学生和工商界的职业妇女,白天上餐馆总是自己付帐。不过。如果有一位男士邀请她参加工作之余的活动,譬如鸡尾酒会、晚餐、舞会或看电影等,这种邀请本身就意味着"请你来做客"。因此,你们看得出来,一开始就把情况说请楚是很有礼貌的。不说请楚倒是常会弄得尴尬丢脸。
|
|