| |
|
|
February
14th is a complicated but interesting holiday. First of all, Valentine's
Day is not a holiday from work. No one gets a day off[1]. On Valentine's
Day people usually send romantic cards to someone they love or want to
be loved by. The cards are called "valentines". They are very colourful,
often decorated with hearts, flowers or birds, and have humorous or sentimental
verses printed inside. The basic message of the verse is always "Be My
Valentine", "Be My Sweet Heart" or "Lover". A valentine is anonymous,
or sometimes signed "Guess who". The person receiving it has to guess
who sent it. This can lead to interesting speculation. And that's |
注释: 1. get a day off:休假一天。我们知道, off通常是“离开、关掉”的意思。那么“拿一天离开、关掉一天”自然就是可以不需要去上班上学啦!于是就是“休假一天”。 2. fall in love:坠入爱河(恋爱)。Fall原意是“落下、跌倒”的意思,“跌倒到爱里去了”,自然就是最最幸福的时刻了,那就是坠入爱河的感觉啦! 3. go through:穿过。此处是指爱神之箭穿透了两个人的心。把他们的心连起来了。 4. It is from the Christians that we get the stories about Valentine's Day that most people have come to believe. :这是一个强调句式。被强调的from the Christians戴上了It is这个帽子,就成了“主角”了。而剩下的句子成分则由that来引导,按原序被扔在了后面了。 |
你可以用一个心脏形状的盒子,里面放上巧克力糖,来传递爱的信息,也可用彩带扎上一束鲜花来传递。不管用什么方式,都是一样的--"你愿做我的情人吗?"情人节的标志之一是罗马爱神--丘比特。丘比特经常被印在卡片上,他是一个赤身裸体、长有翅膀的婴儿,手里拿着箭,摆出一副要射心的姿势。他把爱之箭射中一个人的心,这个人会很快坠入爱河,可能是和他(她)第一个见到的人。有时候,一只箭会射中两颗心,把它们穿在一起。所以在二月十四日,我们不仅有基督的"圣·瓦伦登"的画像,还有非基督的罗马爱神丘比特的画像。 大多数人相信的情人节的故事来源于基督教。其中有个故事提到,有一个基督徒的名字听起来象"瓦伦登"。他大约生活在公元前250年。那时罗马皇帝克劳迪乌斯禁止罗马士兵以任何借口结婚。信奉基督教的夫妇就去找"瓦伦登"主持结婚。"瓦伦登"以基督教方式为他们秘密举行婚礼后来被罗马皇帝发现送进监狱。传说他在叶子上做标记给他朋友传递信息,然后把叶子扔出监狱的窗外。这些叶子的形状是心形的。 人们喜欢唱的情人节歌曲有很多。下面就是一首: 让我叫你一声甜蜜爱人吧, 我已投入了你的情河, 请你悄悄给我说一声, 你也爱上了我。 让爱之光照着我, 那是你眼中喷出的真挚情火,让我叫你一声甜蜜爱人吧, 我已投入了你的情河。
|
|