| |
|
|
Get money through
your eyes
To get cash out in the 21st century, you won't need a bank card, a PIN[1] or even have to move a finger. You will simply have to look the cash machine straight in the eye, claims National Cash Registers, a multinational[2] company that makes automated teller machines, or ATMs[3]. NCR has demonstrated a prototype[4] that it believes is the future of banking. Instead of prompting[5] you for your PIN on a screen, the Super Teller-Stella for short-asks you verbally through a loudspeaker to look straight ahead while an infrared[6] camera locates your head, then your eye, and finally takes an infrared snapshot[7] of your iris. For identification purposes, an iris scan is better than a fingerprint, with around 256 distinct characteristics compared with 40 for fingerprints. This means that the chances of someone else being recognized in your place is about l in 1020. Once you' ve been identified, Stella greets you by name and says: "Would you like cash or a statement?" An infrared port allows the machine to send a bank statement straight to your palmtop[8] computer.
|
1. PIN: 2. multinational: 3. ATM: 4. prototype: 5. prompting: |
|||||
|
眼睛——开启财富大门的钥匙 在21世纪,你若取钱,你无需用银行磁卡、个人密码或者甚至无须动手。你仅需用眼睛直视一下自动提款机即可。这是一家制造自动提款机的跨国公司——美国全国现金记录器公司——所声称的。 美国全国现金记录器公司已展示了一台样机。公司认为:这是银行业的未来。这种“超级提款机”——简称为“斯泰拉”——不会在屏幕上提示你输入个人密码,而会用扬声器要求你直视前方。与此同时,红外线摄像机会定位你的头部,然后定位出你的眼睛,最后拍下你的虹膜。为了辨识的目的,虹膜扫描比指纹法更好,因为虹膜有256种区分度特点,而指纹只有40种。这意味着别人冒充你的机会仅是10的20次幂分之一。一旦你被确认,“斯泰拉”会叫出你的名字,同你打招呼,并说“你是要现金还是要对账单?”一个红外线出入口会让机器把银行对账单直接输送到你的掌上电脑中。
|
7. snapshot: 8. palmtop:
|
||||||