|

其他栏目

|
|
|
Kuerten Captures Masters Cup
库尔滕夺得大师赛冠军
Gustavo Kuerten swept Andre Agassi in straight sets Sunday
to win the season-ending Masters Cup and finish the year as the world's
No. 1 player.
The Brazilian won 6-4, 6-4, 6-4, beating the player who had finished
1999 with the top ranking.
This was the first time Kuerten won the Masters Cup, a tournament
featuring the sport's top eight players.
"It's been a great week, the last tournament, the last match," Kuerten
said. "I had to give everything."
swept:痛击;巴西小子库尔滕在今年最后一项比赛大师赛的最后决赛中以3比0的比分痛斩去年排名第一的阿加西,并且通过这次加冕顺利的取得了今年年终排名第一的荣誉。
the
Masters Cup:大师赛;这项比赛被安排在每年的年底,参赛选手是等级分排名最高的前八名选手。
Kuerten wrapped himself in a Brazilian flag as he waited
for the awards ceremony. He celebrated with his family while a stunned
Agassi sat in his chair.
"It's a great accomplishment," Agassi said as he addressed the crowd
and Kuerten. "It's your day, you deserve it,"
Before receiving the trophy and still wearing the Brazilian flag,
Kuerten spoke to the crowd in Portuguese. "This is the happiest day in
my life," he said.
He then hugged his mother, Alice, and patted the head of his grandmother,
Olga, who often accompanies him to tournaments.
wrap:包裹;在获胜后库尔滕用一面巴西国旗把自己包裹了起来。
stunned:目瞪口呆的;作为前头号选手,阿加西在这场比赛中这么快的败下阵来可能自己也没想到。
trophy:胜利,奖杯。
accompany:陪伴;库尔滕的祖母Olga经常陪伴孙子比赛,看到库尔滕夺得冠军,相信她一定也会非常的开心吧。
|
|
相关链接

推荐文章

|