|
|
|
|
史密斯:Jīntiān tiānqì zhēn hāo, qínglǎng yòu liángshuǎng.
今天天气真好,晴朗又凉爽。
张先生:Shì'a, qiūtiān shì Běijīng zuìhǎode jìjié.
Zhèshíhou láide yóukè zuìduō.
是啊,秋天是北京最好的季节。这时候来的游客最多。
史密斯:Shìma? Kànlái wǒ láide tǐngqiǎo de.
是吗?看来我来得挺巧的。
张先生:Smith xiānshēng, míngtiān méiyǒu gōngwù ānpái,
nǐ yuànyì qǜ yíhéyuán wán ma?
史密斯先生,明天没有公务安排,你愿意去颐和园玩吗?
史密斯:Dāngrán yuànyì. Búguò nǐ xiān gěiwǒ jièshàojièshào,
zěngmeyàng?
当然愿意。不过,你先给我介绍介绍,怎么样?
张先生:Hǎode. Yíhéyuán shì zhōngguó qíngdài
xiūjiàn de huángjiā yuánlín,
huángshì zhuānmén yònglái bìshǔ de.
好的。颐和园是中国清代修建的皇家园林,
皇室专门用来避暑的。
史密斯:Nánguài zài yīngwén lǐtājiào xiàtiān gōngdiàn.
难怪在英文里它叫夏天宫殿。
张先生:Shì'a. Zài zhège gōngdiàn lǐ yǒu shān,
háiyǒuhú, shuǐ de miànjí zhànle sìfēnzhīsān.
是啊。在这个宫殿里有山,还有湖,水的面积占了四分之三。
史密斯:Nàr de jǐngsè yídìng hěn měi ba.
那儿的景色一定很美吧。
张先生:Díquèrúcǐ. Yíhéyuán lǐ hái bǎocún le
xǚduō gǔdài de jiànzhù.
Zàizhèlǐ, zìrán hé rénzàojǐngguān héxiéxiāngchǔ.
的确如此。颐和园里还保存了许多古代的建筑。
在这里,自然和人造景观和谐相处。
史密斯:Kànlái, yíhéyuán zhēnshì zhíde yíkàn.
看来,颐和园真是值得一看。
张先生:Nà míngtiān shàngwǔ qù zěmeyàng?
那明天上午去怎么样? 
史密斯:Hǎode. Nà wǒmen jǐdiǎn chūfā ne?
好的。那我们几点出发呢?
张先生:Wǒ míngtiān zǎoshang bādiǎn qǜ
nǐde fàndiàn jiē nǐ.
我明天早上8点去你的饭店接你。
史密斯:Yīyánwéidìng.
一言为定。
Smith: What a nice day! Sunny and cool.
Zhang: Yes. Autumn is the best season in Beijing.
Most travelers come here at this time.
Smith: Really? It seems that I came here in the right time.
Zhang: Mr. Smith, we've got no business for tomorrow,
and would you like to visit the Summer Palace?
Smith: Of course, I would. But how about introducing it to me first?
Zhang: Ok. The Summer Palace is a royal garden,
constructed in Chinese Qing Dynasty.
The royal family went there to escape summer hit.
Smith: No wonder it is called the Summer Palace in English.
Zhang: Yes. There is a hill and a lake in this palace,
and the water area occupied the three fourth.
Smith: The scenery there must be very beautiful.
Zhang: Absolutely. And there also kept much ancient architecture.
The nature and artificial sight are in harmony.
Smith: It sounds like the Summer Palace is really worth seeing.
Zhang: Then how about going tomorrow morning?
Smith: Ok. What time shall we start?
Zhang: I'll pick you up in your hotel at eight o'clock tomorrow morning.
Smith: It's settled.
|
今天—today,
天气—weather,
真—really,
晴朗—sunny,
凉爽— cool;
秋天—autumn,
最好的— best,
季节—season,
这时候—at this time, 游客—traveler,
最多—most;
看来—seem,
挺—very,
巧—in the right time,
明天—tomorrow,
没有—haven't,
公务—business,
安排—arrangement,
颐和园—the Summer Palace,
玩—play,
当然—of course,
不过—but,
先—first,
给—for,
介绍介绍—介绍means introduce, the reduplication of 介绍also means introduce, but
showing a soft tone,
怎么样— how about; 清代—Qing Dynasty, 修建—construct,
皇家—royal,
园林— garden,
皇室—royal family, 专门—especially,
用来—be used to,
避暑—escape the summer hit;
难怪—no wonder,
夏天— summer,
宫殿—palace;
山—hill,
湖—lake,
水的—of water,
面积—area,
占—occupy,
四分之三—three fourth,
景色—scenery,
美—beautiful,
的确—bsolutely,
如此—like this,
还—also,
保存—keep,
许多—much,
古代的—ancient,
建筑—architecture, 自然—nature,
人造—artificial,
景观—sight,
和谐相处—in harmony; 看来—it sounds that, 值得—worth,
一看—a look;
上午—morning;
几点—what time,
出发—start,
早上—also means "morning",
8—eight,
点—o'clock,
饭店—hotel,
接—pick up;
一言为定—it's settled.
|