 |
☆BABE
RUTH
In sports' first golden age, there was Babe
Ruth-and then there was everyone else. In 1920, only his second season
as an everyday player, he hit 54home runs-more than any entire team
in the American distant fences had bent baseball into a new and thriling
shape. By the time he retired in 1935 Ruth had become, "a national
heirloom".
巴比-鲁斯
巴比-鲁斯出现在体育的第一个黄金年代,他是第一个真正的体
育明星,1920年,在成为职业棒球手的第二个赛季里,巴比-鲁斯击出了54支本垒打,比全美任何一支球队全队的本垒打都
多,他将棒球带入了一个新的时代。在1935年巴比-鲁斯退役
的时候,他已经成为了"国家的无价之宝",
|
*************************************************************************************
 |
☆BOBBY
JONES
He was the embodiment of the true sportsman,
a modest fellow whose noble consideration for his opponents was equaled
only by the cruel ease with which he vanquished them. Jones won an
unprecedented (and still unmatched) 13 major golf championships in
a brief seven years, culminating in his 1930 sweep of al four majors,
the only Grand Slam in the game's history.
鲍比-琼斯
鲍比-琼斯是体育精神的象征,他对对手的谦逊和友好与他战胜
对手时体现的非凡球技同样值得称道,鲍比-琼斯在7年时间里
史无前例的赢得13项高尔夫大赛的冠军,这项纪录直到现在也
没有人能打破。鲍比-琼斯在1930年达到了运动生涯的巅峰,他
囊获了四大公开赛的所有冠军,这是高尔夫史上唯一的一次大
满贯。 |
|