 |
Oil prices have been continuing to spiral upwards
石油价格持续攀升 |
Saudi Arabia's announcement that it is considering increasing output
by half a million barrels a day has kicked up a storm among
fellow Opec members.
The unexpected step by the world's biggest oil exporter brought London
prices for Brent crude down by $1.5 a barrel to just under $30 on Tuesday,
and has been welcomed by the United States.
But Opec members appear to have been angered that Saudi Arabia did not
consult them.
"Before Saudi Arabia takes any decision, it is essential
to hold consultations. Until now we have always taken decisions by consensus,"
Opec President Ali Rodriguez said.
沙特增产计划引起欧佩克不满
沙特宣布它正在考虑将每日的原油产量增加50万桶,这一计划引起欧佩克成员国的强烈抗议。
做为世界上最大的石油出口国,它的出乎意料的举动使伦敦周二的原油合约价每桶下降了1.50美元,正好降至30美元以下。美国对这一决定表示欢迎。
但欧佩克成员国因沙特阿拉伯未与他们沟通显得很恼怒。
欧佩克主席Ali Rodriguez说,“沙特在采取任何行动前,最起码应与大家商讨。此前,我们一直是在取得一致意见的情况下采取行动的。”
|